You need to tailor a strategy for your specific situation.
너는 전략을 맞춰갈 필요가 있어 / 너의 특수한 상황에 맞춰서
굉장히 재밌는 표현이다.
tailor a strategy.
(출처: Google image, Labeled for reuse with modification)
tailor는 재단사, 양복쟁이를 뜻한다.
그래서 이 뜻이 확장되어 '~를 맞추다'라는 뜻도 가지게 되었다.
그런데 이게 strategy와 만나니까
'전략을 찾아가다, (어떤 상황에) 전략을 맞춰가다'라는 의미를 갖게 되었다.
실제로 발음할 때는 tailor에 강세를 많이 준다.
"테! 일러" 느낌으로 '테'가 확 치고 나간다.
힘 주라는 게, '퉤'로 발음하라는 게 아니다, 강하게 '테!'
그리고 뒤에 있는 a strategy가 마치 한단어인 것처럼 바로 따라붙는다.
같이 들으면 "테일러러스트렐러지" 처럼 들린다.
your는 '요얼'처럼 발음ㅋㅋ
You need to tailor a strategy for your specific situation.
추가적으로 'tailor a strategy'가 '전략을 찾는 도중'의 느낌이 더 강하다면,
'pick a strategy'는 더 결과적인 느낌이 강한 표현이다.
'■ 취업정보 ■ > 영어 ' 카테고리의 다른 글
[토익] 토익 기출문제 복원 01 (0) | 2017.03.25 |
---|---|
[네이티브 표현] HERE'S WHY (0) | 2016.10.09 |
[네이티브 표현] ~ 할 때마다? 영어로 어떻게 표현할까? (0) | 2016.04.04 |
[네이티브 표현] '대박 아이템'을 영어로 어떻게 표현할까? (0) | 2016.03.30 |
[네이티브 표현] It will make you or break you (0) | 2016.03.22 |